La vie

Péter Les Plombs: expression française

Péter Les Plombs: expression française


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Expression: Péter les plombs

Prononciation: pay tay lay plo (n)

Sens: faire sauter un fusible, toucher le plafond, renverser son couvercle, le perdre (son tempérament)

Traduction littérale: faire sauter les fusibles

Registre: informel

Synonyme: péter une dure - "souffler un tuyau de radiateur"

Remarques

L'expression française péter les plombs, ou péter un plomb, est juste comme "to blow a fuse" en anglais. Ils sont tous deux utilisés littéralement en référence à des fusibles électriques et au figuré lorsqu'il est question de se mettre extrêmement en colère et de se mettre en colère.

Exemple

Quand je les ai vus ensemble, j'ai pété les plombs!

Quand je les ai vus ensemble, je l'ai perdu!



Commentaires:

  1. Gardataur

    C'est vraiment un sujet) s'il y a autre chose prêt à faire un don pour le développement du projet.

  2. Tarrin

    Je suis désolé, bien sûr, mais cela ne me convient pas. Je vais regarder plus loin.

  3. Ebenezer

    Réponse faisant autorité, curieux ...

  4. Blar

    Je m'excuse d'avoir interféré ... Je suis conscient de cette situation. Entrez, nous discuterons. Écrivez ici ou dans PM.

  5. Uchdryd

    quelle phrase touchante :)

  6. Frederic

    Je ne comprends pas ce que vous voulez dire?

  7. Cuinn

    Je crois que vous avez été trompé.



Écrire un message